RioMeMo

ハマってるゲームの攻略、メモなど。

どうしてこうなった?「鏡の中の悪夢」 カードテキスト誤訳・謎訳訂正表

満月の夜、及び鏡の中の悪夢はバグこそ少ないもののカードテキストの誤訳が非常に多いです。

せっかく良いゲームなのに怪しい日本語に警戒してプレイしない人が出てきてはもったいないので、

当記事では実際の挙動を確認したうえでの誤訳の訂正を書いていきたいと思います。

全ての誤訳を訂正しきるのは恐らく無理なくらい多いんですが、ゲームへの不信感が少しでも無くなれば御の字です。

 

誤訳「お使いの従者」→「味方の従者」

突然の敬語

 

「お使いの従者」→「味方全員」

余談ですがこのユニットぶっ壊れです

 

謎訳「当該」従者→「この」従者

意味は通じるけど謎訳

「当該従者」→この従者

 

「ゴーストを召喚し」×→「ゴーストクラスを召喚すると」

にほんごむずかしい

実は最後まで連れて行ける☆1だったりする

 

「ゴーストを1体召喚し、+1+1を獲得する。」

→「ゴーストを召喚するたびに+1+1を獲得する」

(雇用ターンに獲得するバフは永続なのでゴーストを売買するだけで勝手に育っていく。おすすめの☆1)

ゴーストの中にはトークンの方のゴーストを召喚するカードもあるのでややこしい

 

「お使いの機械に遺言がある」→「味方のすべての機械は遺言を持つ」

遺言の管理を生業にしているのか?

「お使いの機械に遺言がある」

→「味方の全ての機械は遺言:(以下のテキスト)を持つ」

個人的謎訳第一位。一方で強化軸や遺言軸で活躍する名カードでもある。配置は極力右下に。このユニット自体も遺言を持つ。

 

他にもいろいろありますが、やってるうちになんとなく意味がわかってくるので今日はこの辺で終わりにしたいと思います。

またあまりにも変なのがあったら追記するかもしれません